Free Linux shell server Shell server Linux gratuito
bitcoinshell.mooo.com (92.222.41.125 and 2001:470:1f11:209::13) bitcoinshell.mooo.com (92.222.41.125 e 2001: 470: 1f11: 209 :: 13)
Users' web files: http://bitcoinshell.mooo.com/users/ File Web degli utenti: http://bitcoinshell.mooo.com/users/

This is a free Linux shell server, which accepts donations to the Bitcoin address below! Questo è un server shell Linux gratuito, che accetta donazioni all'indirizzo Bitcoin qui sotto!

System Sistema
Account Creation Creazione account
telnet bitcoinshell.mooo.com 2015. Windows users can download Dave's Telnet . telnet bitcoinshell.mooo.com 2015. Gli utenti Windows possono scaricare Dave's Telnet . It's just a .zip and doesn't need admin rights to use. È solo un .zip e non ha bisogno dei diritti di amministratore per usare. Click C onnect then Remote System... Set Host: bitcoinshell.mooo.com , Port: 2015 , Protocol: Telnet TERM: xterm then press OK . Fare clic su Connetti quindi Sistema remoto ... Imposta host: bitcoinshell.mooo.com , Porta: 2015 , Protocollo: Telnet TERM: xterm, quindi premere OK . You can also use the Windows telnet program. Puoi anche usare il programma telnet di Windows. You can't make multiple accounts from the same IP address. Non è possibile creare più account dallo stesso indirizzo IP. Non windows users can use netcat: $ nc bitcoinshell.mooo.com 2016, but line buffering may be a problem with the game. Gli utenti non Windows possono utilizzare netcat: $ nc bitcoinshell.mooo.com 2016, ma il buffering delle linee potrebbe essere un problema con il gioco. You can change your password to something better once you've logged in securely through ssh.* Puoi cambiare la tua password in qualcosa di meglio dopo aver effettuato l'accesso in modo sicuro tramite ssh. *
Connecting Collegamento
ssh or telnet to your account name at bitcoinshell.mooo.com (or 92.222.41.125 / 2001:470:1f11:209::13). ssh o telnet al nome del tuo account su bitcoinshell.mooo.com (o 92.222.41.125 / 2001: 470: 1f11: 209 :: 13). If your Internet connection is crippled, Port 443 can be used! Se la tua connessione Internet è paralizzata, è possibile utilizzare la porta 443 ! If you're using Windows, download PuTTY and run it. Se stai usando Windows, scarica PuTTY ed eseguilo . Set Host Name to bitcoinshell.mooo.com and select SSH. Impostare il nome host su bitcoinshell.mooo.com e selezionare SSH. FTP is available. FTP è disponibile. You can put ftp://username:password@bitcoinshell.mooo.com/ in Windows explorer and access all your files easily, but remember that your password will probably be sent in the clear. Puoi inserire ftp: // username: password@bitcoinshell.mooo.com/ in Windows Explorer e accedere facilmente a tutti i tuoi file, ma ricorda che probabilmente la tua password verrà inviata in chiaro.
News! Notizia!
Early in 2019 Bitcoinshells was reinstalled because the server was suspected to be rooted. All'inizio del 2019 Bitcoinshells è stato reinstallato perché si sospettava che il server fosse rootato. A memory dump was collected of the old system just after booting up. È stato raccolto un dump della memoria del vecchio sistema subito dopo l'avvio. Maybe there is something interesting to find in it. Forse c'è qualcosa di interessante da trovare in esso. The root kit would likely be encryped in memory and only decrypted by a small stub of code just before use. Il kit di root verrebbe probabilmente crittografato in memoria e decifrato solo da un piccolo stub di codice appena prima dell'uso. It could also have been hiding somewhere else like in video memory and not gotten dumped. Potrebbe anche essersi nascosto da qualche altra parte come nella memoria video e non essere scaricato. Here is the compressed dump file of the 3840MiB of usable RAM address space. Ecco il file di dump compresso di 3840 MiB di spazio di indirizzi RAM utilizzabile. Download it here Scaricalo qui

Using your account Usando il tuo account
Using your account - Installing programs on your own Utilizzo dell'account: installazione di programmi da soli

Many users are used to installing programs system wide as root, by either installing to the usual default /usr/local/ directory or by using a system package manager. Molti utenti sono abituati a installare programmi a livello di sistema come root, installando nella solita directory predefinita / usr / local / o usando un gestore di pacchetti di sistema. This is one reason why VPS services are popular. Questo è uno dei motivi per cui i servizi VPS sono popolari. But it's not necessary to have a high maintenance and resource inefficient VPS just to install a few programs. Ma non è necessario disporre di un VPS elevato in termini di manutenzione e risorse inefficienti solo per installare alcuni programmi.
For most C/C++ programs, just download the package to your home directory and unpack it with tar -xvjf or tar -xvzf or similar. Per la maggior parte dei programmi C / C ++, basta scaricare il pacchetto nella directory home e decomprimerlo con tar -xvjf o tar -xvzf o simili. For most packages, you run ./configure --pre fix =$HOME . Per la maggior parte dei pacchetti, esegui ./configure --pre fix = $ HOME . ./configure --help gives you a list of package options. ./configure --help ti dà un elenco di opzioni del pacchetto. The CFLAGS variable should be set for you already, so your package will be optimally compiled. La variabile CFLAGS dovrebbe essere già impostata per te, quindi il tuo pacchetto verrà compilato in modo ottimale. Next run make , and then make install to install it to where you specified with --prefix=. Esegui quindi make e quindi install per installarlo nel punto specificato con --prefix =. Some packages are more complicated and require you to run things like autoconf and automake first. Alcuni pacchetti sono più complicati e richiedono di eseguire prima cose come autoconf e automake .
Often you will need to install a shared library for your package. Spesso dovrai installare una libreria condivisa per il tuo pacchetto. The instructions for installing a library in to your home directory are basically the same, but you have to configure your programs to look in the directory where you installed it, else it will never be loaded. Le istruzioni per l'installazione di una libreria nella tua home directory sono sostanzialmente le stesse, ma devi configurare i tuoi programmi per cercare nella directory in cui l'hai installata, altrimenti non verrà mai caricata. You do this with the LD_LIBRARY_PATH environmental variable. Puoi farlo con la variabile ambientale LD_LIBRARY_PATH. Type export LD_LIBRARY_PATH=$HOME/lib if you installed your library in /home/yourname/lib. Digita export LD_LIBRARY_PATH = $ HOME / lib se hai installato la tua libreria in / home / tuonome / lib. Once that's working add that line to your .bash_profile so it will be set automatically. Una volta che funziona, aggiungi quella linea al tuo .bash_profile in modo che venga impostato automaticamente. If you are having trouble getting an executable to load, you can type ldd ./yourprogram to list all the libraries which it needs, and which ones could not be found. Se hai problemi a caricare un eseguibile, puoi digitare ldd ./yourprogram per elencare tutte le librerie di cui ha bisogno e quali non sono state trovate. If you are compiling a program which uses the shared library, you will also have to add -I and -l options to the CFLAGS and/or CXXFLAGS variables so that the compiler can find the shared library's header files (.h) and shared objects (.so). Se stai compilando un programma che utilizza la libreria condivisa, dovrai anche aggiungere le opzioni -I e -l alle variabili CFLAGS e / o CXXFLAGS in modo che il compilatore possa trovare i file di intestazione della libreria condivisa (.h) e gli oggetti condivisi (.così). For example: export CFLAGS="${CFLAGS} -I${HOME}/include -l${HOME}/lib" . Ad esempio: export CFLAGS = "$ {CFLAGS} -I $ {HOME} / include -l $ {HOME} / lib" .
Nearly everything can be made to install and run in your home directory, but it often takes a bit of knowledge of the programming language that it is written it. Quasi tutto può essere fatto per essere installato ed eseguito nella tua home directory, ma spesso ci vuole un po 'di conoscenza del linguaggio di programmazione in cui è scritto. Libraries or modules for Perl & python programs can be installed in your home directory as well. Librerie o moduli per i programmi Perl e python possono essere installati anche nella tua home directory. But I don't know enough about these languages to explain how to do it. Ma non conosco abbastanza di queste lingue per spiegare come farlo.
See below about software installation requests. Vedi sotto sulle richieste di installazione del software. If it exists in the gentoo package manager, then I can install it for you. Se esiste nel gestore dei pacchetti gentoo, allora posso installarlo per te.

Things to with your account (the programs mentioned have been installed) Cose da fare con il tuo account (i programmi citati sono stati installati)
Requests and software installation Richieste e installazione del software

You can see what software is available on Gentoo Linux by running eix. Puoi vedere quale software è disponibile su Gentoo Linux eseguendo eix. eix <name> searches for packages containing that string. eix <nome> cerca pacchetti contenenti quella stringa. eix -S <string> searches the description of the package. eix -S <stringa> cerca la descrizione del pacchetto. Adding -I only matches packages which are already installed. L'aggiunta di -I corrisponde solo ai pacchetti già installati. eix -C net-irc lists all packages in the net-irc category. eix -C net-irc elenca tutti i pacchetti nella categoria net-irc.
Send comments and requests to axx01 on the lavabit.com email provider . Invia commenti e richieste a axx01 sul provider di posta elettronica lavabit.com . I don't mind installing programs and answering questions. Non mi dispiace installare programmi e rispondere alle domande. IRC: /server chat.freenode.net /join #bitcoinshells. IRC: / server chat.freenode.net / join #bitcoinshells. Send to axx01@nomad.ignorelist.com instead. Invia a axx01@nomad.ignorelist.com invece. Lavabit.com has suspended operations. Lavabit.com ha sospeso le operazioni.

Donate with Bitcoin! Dona con Bitcoin!

If you leave background processes running, and you're got money to spare, you can donate 0.002 BTC or $1 worth each month. Se lasci i processi in background in esecuzione e hai soldi da risparmiare, puoi donare 0,002 BTC o $ 1 del valore ogni mese. You can set the last digits of the 8 decimal places to your user ID, and sent it to 15xVQHE6Z23QuS8yiU9K3erxzZi3WYz89e . È possibile impostare le ultime cifre delle 8 cifre decimali sull'ID utente e inviarle a 15xVQHE6Z23QuS8yiU9K3erxzZi3WYz89e. That way in the future you may get priority above other non donating users. In questo modo in futuro potresti avere la priorità rispetto ad altri utenti che non donano. Type id to see what your UID is. Digita id per vedere qual è il tuo UID. For UID 2222, you would send 0.00202222 BTC. Per UID 2222, invieresti 0,00202222 BTC.

Rules Regole
  1. Don't make multiple accounts to get around resource limits, or to get a different ident name. Non creare più account per aggirare i limiti delle risorse o per ottenere un nome ident diverso. There is no reason to make a second account just to run another instance of your IRC bot or similar program. Non c'è motivo di creare un secondo account solo per eseguire un'altra istanza del tuo bot IRC o di un programma simile. It uses twice as much disk space, and more memory since the executable must be loaded twice. Utilizza il doppio dello spazio su disco e più memoria poiché l'eseguibile deve essere caricato due volte. Please check to see if the program you need is already installed or request it to be installed if it can be, so that all users can use a program which is loaded in to memory only once. Controlla se il programma di cui hai bisogno è già installato o richiedi l'installazione, se possibile, in modo che tutti gli utenti possano utilizzare un programma che viene caricato in memoria solo una volta.
  2. Keep in mind that running an open proxy on standard proxy ports causes problems with IRC. Tenere presente che l'esecuzione di un proxy aperto su porte proxy standard causa problemi con IRC.
  3. You can make another account if it is needed for security or educational reasons. Puoi creare un altro account se è necessario per motivi di sicurezza o didattici.
  4. Accounts created from suspicious (proxy) IP address may be removed with no warning. Gli account creati da un indirizzo IP sospetto (proxy) possono essere rimossi senza preavviso.
  5. Don't do anything that you wouldn't do on your own Internet connection in France! Non fare nulla che non potresti fare sulla tua connessione Internet in Francia!

Abuse complaints Reclami sugli abusi

Why isn't HTTPS offered on the website? Perché HTTPS non è disponibile sul sito Web?

Because I'm using port 443 for the alternate SSH access port. Perché sto usando la porta 443 per la porta di accesso SSH alternativa. Also, I didn't think there was much need and it makes people tend to take security for granted. Inoltre, non pensavo che ci fosse molto bisogno e questo fa sì che le persone tendano a dare la sicurezza per scontata. gmail and yahoo almost certainly share all the user's data with the government, and both of them use HTTPS. quasi sicuramente gmail e yahoo condividono tutti i dati dell'utente con il governo ed entrambi utilizzano HTTPS. People don't care because it doesn't affect them directly (at least not that they know of). Alla gente non importa perché non li influenza direttamente (almeno non di cui siano a conoscenza). In other words, if you have something that is private, think twice about storing it on a cloud storage system. In altre parole, se hai qualcosa di privato, pensa due volte a memorizzarlo su un sistema di archiviazione cloud. After all, this system could get cracked and the attacker could gain access to everything. Dopotutto, questo sistema potrebbe rompersi e l'attaccante potrebbe avere accesso a tutto.

Usage examples for common tasks Esempi di utilizzo per attività comuni
This part still needs to be written! Questa parte deve ancora essere scritta! Answers to questions may go here. Le risposte alle domande possono andare qui.

To set your account time to your local time, you need to put something like: export TZ='/usr/share/zoneinfo/Asia/Kuala_Lumpur' in your .bashrc file. Per impostare l'ora del tuo account sull'ora locale, devi inserire qualcosa come: export TZ = '/ usr / share / zoneinfo / Asia / Kuala_Lumpur' nel tuo file .bashrc. TZ may be needed in crontab for your cron jobs too. TZ potrebbe essere necessario in crontab anche per i tuoi lavori cron.

To not allow others to see your .htpasswd file, do this: $ chmod 640 .htpasswd && setfacl -mu:apache:r .htpasswd Per non consentire ad altri di vedere il tuo file .htpasswd, procedi come segue: $ chmod 640 .htpasswd && setfacl -mu: apache: r .htpasswd

To use mail, type mail and enter the number of the message you want to read. Per usare la posta, digitare mail e inserire il numero del messaggio che si desidera leggere. This is a bare bones client. Questo è un client bare bones. You can run mutt to have a somewhat better text mail interface. Puoi eseguire mutt per avere un'interfaccia di posta elettronica di testo leggermente migliore. You should make a basic .muttrc in your $HOME like this: Dovresti creare un .muttrc di base nella tua $ HOME in questo modo:
set from="\"USERNAME LASTNAME\" <USERNAME@bitcoinshell.mooo.com>" impostato da = "\" USERNAME LASTNAME \ "<USERNAME@bitcoinshell.mooo.com>"
set envelope_from=yes set envelope_from = yes

To make programs start automatically when the server is rebooted: Per avviare automaticamente i programmi al riavvio del server:
Type $ crontab -e to open the crontab editor program. Digitare $ crontab -e per aprire il programma dell'editor crontab. For example put '@reboot znc' on a line all by itself to make znc tart up automatically. Ad esempio, metti "@reboot znc" su una riga da solo per rendere znc crostata automaticamente. Commands are run by a shell so anything you normally type in your shell can be put after @reboot. I comandi sono gestiti da una shell, quindi tutto ciò che normalmente digiti nella shell può essere inserito dopo @reboot. Press ctrl+x and then Y to exit and save from nano. Premi ctrl + x e poi Y per uscire e salvare da nano. Your cron entry should now be installed. La tua voce cron ora dovrebbe essere installata. $ crontab -l shows you what you have in your crontab. $ crontab -l ti mostra quello che hai nel tuo crontab. See $ man 5 crontab for more advanced features. Vedi $ man 5 crontab per funzionalità più avanzate.

To make a command run automatically at a later time, use the 'at' command to schedule it. Per eseguire automaticamente un comando in un secondo momento, utilizzare il comando 'at' per pianificarlo. Type $ date to see the current date, and then $ at 18:45 . Digitare $ date per visualizzare la data corrente, quindi $ alle 18:45. Then type in your commands followed by control+D. Quindi digitare i comandi seguiti da control + D. Those commands will run at 18h45 and any output will get sent to your local email. Tali comandi verranno eseguiti alle 18h45 e qualsiasi output verrà inviato alla tua e-mail locale.

mcedit (or mc) needs to be run with -x to force xterm mode. mcedit (o mc) deve essere eseguito con -x per forzare la modalità xterm. Else everyting looks blue and no text shows. Altrimenti tutto sembra blu e nessun testo mostra.

To install python packages with pip in your home directory, use --user like this: pip install --user youtube-dl. Per installare i pacchetti python con pip nella tua home directory, usa --user in questo modo: pip install --user youtube-dl. That'll put it in $HOME/.local/bin/ Questo lo metterà in $ HOME / .local / bin /

To fix the problem where eggdrop + tcl can't find http, make sure eggdrop is compiled with the latest libtcl. Per risolvere il problema in cui eggdrop + tcl non riesce a trovare http, assicurati che eggdrop sia compilato con l'ultima libtcl. It's tcl8.6 not tcl8.5. È tcl8.6 non tcl8.5. eggdrop's configure incorrectly finds libtcl8.5.so. configurazione di eggdrop trova erroneamente libtcl8.5.so. Edit the Makefile after running configure and change libtcl8.5 to libtcl8.6 or similar. Modifica il Makefile dopo aver eseguito configura e cambia libtcl8.5 in libtcl8.6 o simile. There should be three lines to edit. Dovrebbero esserci tre righe da modificare. You can run ldd on eggdrop to see which version of libtcl it is linked agaist. Puoi eseguire ldd su eggdrop per vedere quale versione di libtcl è collegata agaist.

Other shell services: Altri servizi di shell:

View counter image for this page's listing: Visualizza immagine contatore per l'elenco di questa pagina:
Conti Shell gratuiti: l'elenco più grande della rete

* sshd doesn't have a -L/path/to/create_account_program like telnetd does. * sshd non ha un programma -L / path / to / create_account_ come fa telnetd. There is no way to configure an unmodified sshd to only run a single program that I know of. Non c'è modo di configurare un sshd non modificato per eseguire solo un singolo programma che conosco. Setting the program to the shell on a password less account requires using setuid root or sudo so it is too complicated and/or insecure. L'impostazione del programma sulla shell con un account senza password richiede l'utilizzo di setuid root o sudo, quindi è troppo complicato e / o insicuro.